جسرٌ نحو المعرفة
403232 ترجمة تحريرية (ا/ع)                                                                                   (3:3-0)
Introduction to Translation (E/A)
متطلب سابق: 402103
تمثل هذه المادة مدخلاً إلى دراسة الترجمة، وتهدف إلى التعريف بمفاهيم الترجمة النظرية الأساسية، وتقديم تطبيقات عملية على تلك المفاهيم والأطر النظرية، وتعريف الطلبة ببعض صعوبات الترجمة، وكيفية التغلب عليها، مع تدريب الطلبة على الترجمة من خلال أمثلة ونصوص لغوية متنوعة. تطوير قدرتهم على الترجمة من الإنجليزية إلى العربية.
403333 علم الدلالة                                                                                                    (3:3-0)
Semantics
متطلب سابق: 402230
تمثل هذه المادة تعريفاً بدراسة المعنى في اللغات الطبيعية، وكذلك تعريفاً بالمذاهب الرئيسة في دراسة المعنى، وتوفر المادة تعليماً وتدريباً على مفاهيم الجملة اللغوية، والجملة الفعلية، والمشار إليه، ووصف المشار اليه في الجملة، وموقع التعبير في نظام المعاني، وعلاقات الدال والمدلول، وخصائص معنى الكلمة، والمسند والمسند إليه.
403337 تحليل خطاب ونصوص                                                                                 (3:3-0)
Discourse and Text Analysis
متطلب سابق: 402230
تعريف الطلبة بالطرق التي من خلالها تستعمل النصوص المنطوقة والمكتوبة للتعبير عن الأفكار في أطر اجتماعية ثقافية خاصة. ومن أهم الموضوعات التي يؤخذ بها هنا التمييز بين الحديث وطريقة التحدث التي ترتبط بها الجماعة التي ترغب أن تكون لغتها مفهومة في مجتمع أو سياق معين.
403428 كتابة التقارير                                                                                                 (3:3-0)
Report Writing
متطلب سابق: 402334
تعد المادة دراسة دقيقة ومترابطة لكتابة التقارير التي تهدف إلى تمكين الطلبة من القيام بكتابة البحوث في اللغويات والترجمة والأدب، وتؤكد المادة على بنود مثل: إختيار الموضوع المناسب، والمصادر المشتملة على كيفية إستعمال المراجع في المكتبة، وكيفية جمع البيانات. وتؤكد المادة على التعرف على الإجراءات القياسية، والتركيز على الخصائص المكونة لكتابة التقرير الجيد من حيث الشكل والمحتوى. وتشتمل هذه المادة أيضاً على التلخيص، وعلى إعادة كتابة الفقرة. وكتابة ورقة البحث هي الهدف الختامي لهذه المادة.  
403429 ترجمة تحريرية (ع/أ)                                                                                   (3:3-0)
Oral-Written Translation (A/E)
متطلب سابق: 403232
تتناول هذه المادة تدريب الطلبة على الترجمة المنظورة AT-SIGHT (قراءة النص وترجمته شفهياً) والمسموعة AT-HEARING (سماع النص وترجمته تحريرياً)، وهي مادة تمهيدية، تهدف إلى إعداد الطالب للمواد التخصصية اللاحقة في مجال الترجمة الشفهية والترجمة التحريرية مع التركيز على الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية.
403434 تحليل تقابلي عملي (إنجليزي /عربي)                                                    (3:3-0)
(Contrastive Analysis (English/Arabic
متطلب سابق: 402332
تعد هذه المادة الطلبة للتعرف على الإختلافات اللغوية بين اللغتين الإنجليزية والعربية وطرق تحليلها والتنبؤ بالصعوبات التي يواجهها الطلبة العرب في دراستهم للغة الإنجليزية.
403439 الأسلوبية في اللغة الإنجليزية                                                                    (3:3-0)
English Stylistics
متطلب سابق: 402230
جعل الدراسة أكثر حساسية نحو عناصر الأسلوبية، أو إلى الطرق التي تستعمل بها اللغة لتحقيق مجموعة من الأهداف البلاغية. وتشتمل هذه المادة على تعريف الطالب بالمجاز والصور والأشكال الخيالية والتكرار والتأكيد وكيفية الإستشهاد من النصوص.
403444 ترجمة شفهية تتابعية (أ/ع/أ)                                                                    (3:3-0)
Consecutive Interpreting (E/A/E)
متطلب سابق: 403429
تتناول هذه المادة تدريب الطلبة على الترجمة الشفهية التتابعية، وذلك بالتركيز على بعض المهارات ذات العلاقة، مثل: الإصغاء، والاستيعاب السمعي، والتلخيص، والتسريع في الترجمة لكسب الوقت. وكذلك تكوين قاموس شخصي في ذاكرة الطالب، مع التركيز على تنشيط الذاكرة لما لها من أهمية في الترجمة الشفهية.
403445 ترجمة نصوص سياسية / صحفية                                                              (3:3-0)
Translation of Political Journalistic Texts
متطلب سابق: 403429
تدريب الطلبة على الترجمة التحريرية من الإنجليزية إلى العربية، مع الإهتمام بترجمة عدد من النصوص السياسية والصحفية، مع تركيز خاص على السمات اللغوية المميزة لهذه الأنماط من النصوص وأساليب ترجمتها. 
403446 نظريات الترجمة                                                                                           (3:3-0)
Theories of Translation
متطلب سابق: 403445
تتناول هذه المادة مجموعة من المسائل النظرية المهمة في ميدان الترجمة مع مصطلحاتها الخاصة، من أجل تعميق رؤية الطالب في ميدان التخصص، وإستيعاب آليات الترجمة وأنواعها المختلفة، مثل: مسألة المعادل الترجمي، وأنواع المعاني وعلاقتها بالترجمة، ومتطلبات كل نوع من أنواع الترجمة، والتمييز بين الترجمة كعملية ومنتج، وأهم مصاعب الترجمة...... الخ.
403447 حلقة بحث في الترجمة                                                                               (3:3-0)
Special Topics in Translation
متطلب سابق: 403446
تطوير قدرات الطلبة في بعض الجوانب العملية المتعلقة بميدان العمل وتعميق خبراتهم وقدراتهم وتحت إشراف أحد الأساتذة. 
403448 ترجمة مؤتمرات (ع/أ)                                                                                  (3:3-0)
(Conference Interpreting (A/E
متطلب سابق: 403456
تعد المادة دراسة مكثفة في الترجمة الفورية من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس، وتزود الطلبة بالتدريب على الترجمة الفورية المتلاحقة والمتزامنة، مع التركيز الخاص على تطوير الإستراتيجيات المفيدة في مجال الترجمة الفورية هذه. وستقدم مفردات هذه المادة من خلال نصوص وتسجيلات منظمات عالمية، وتغطي لغة المؤتمرات بصورة خاصة.
403451 تدريب ميداني في الترجمة                                                                         (3:3-0)
Field Training in Translation
متطلب سابق: 403446
تدريس الطلبة عمليا على تطبيق مهارات الترجمة التي تم إكتسابها خلال سنوات الدراسة في القسم، وذلك عن طريق التحاق الطلبة بمؤسسات مختلفة، مثل: وسائل الإعلام، والبنوك، ودور الترجمة، والشركات التي تدخل الترجمة في مجال عملها.
403453 ترجمة نصوص علمية / أدبية                                                                      (3:3-0)
Translation of Scientific/LiteraryTexts
متطلب سابق: 403429
تعريف الطالب بطرق ترجمة النصوص العلمية وخصائص النص العلمي وكذلك بالنسبة للنصوص الأدبية وعلاقتها بالثقافة اللغوية وخصائص النص الأدبي التي يجب مراعاتها عند الترجمة.
403454 ترجمة نصوص إقتصادية                                                                              (3:3-0)
Translation of Economic Texts
متطلب سابق: 403429
تطوير قدرات الطالب في ميدان الترجمة التحريرية، وكيفية ترجمة النصوص الأدبية والإقتصادية، مع التركيز على السمات اللغوية المميزة لهذه الأنماط اللغوية ومصطلحاتها الخاصة وما يقابلها في اللغة العربية.
403455 ترجمة نصوص قانونية                                                                                 (3:3-0)
Translation of Legal Texts
متطلب سابق: 403429
ترجمة تحريرية في مجال النصوص القانونية (الإتفاقيات والقوانين الدولية والوثائق الرسمية) وتسلط هذه المادة الضوء على السمات اللغوية المميزة لهذه الأنماط اللغوية وعلى مصطلحاتها الخاصة وما يعادلها في اللغة العربية.
403456 ترجمة فورية (أ/ع/أ)                                                                                   (3:3-0)
(Simultaneous Interpreting (E/A/E
متطلب سابق: 403444
تتناول هذه المادة تدريب الطلبة على الترجمة الفورية من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس، مع التركيز على تطوير المهارات الخاصة بالترجمة الشفهية، مثل: تنشيط الذاكرة، والترجمة السريعة، والتلخيص، والإستيعاب السمعي بإعتباره أداءً متقدماً على الترجمة التتابعية، مع تطوير القاموس الشخصي بما يسهل القيام بهذا النوع من الترجمة.
403457 علم المعاجم                                                                                                 (3:3-0)
Lexicology
متطلب سابق: 402333
تهدف هذه المادة إلى تعريف الطالب بالمعاجم المختلفة التي تستخدم في مجال الترجمة (المعاجم أحادية اللغة، وثنائية اللغة، ولمعاجم المتخصصة) وأهمية كل منها للمترجم. كما تعالج المادة مشاكل الترجمة الناجمة عن التغاضي عن سياق النص، والإعتماد الكلي على المعاجم.
403458 النحو العربي لأغراض الترجمة                                                                    (3:3-0)
Arabic Grammar for Translation Purposes
متطلب سابق: 9400121
تتناول هذه المادة بعض الموضوعات النحوية المهمة لطلبة تخصص الترجمة، من أجل تحسين قدراتهم التعبيرية، وتجنب الأخطاء النحوية عند الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية. ومن هذه الموضوعات النحوية علامات الإعراب (الرفع والنصب والجزم والجر)، وتحريك أواخر الكلمات حسب موقعها من الإعراب في الجملة، وكذلك كتابة الأعداد، وبعض المسائل الإملائية، مثل: كتابة الهمزة، وكتابة الفعل المضارع المعتل حسب موقعه الإعرابي، وغير ذلك من أساسيات النحو ذات الصلة بمهارة الإملاء. 
403470 تدريب ميداني                                                                                               (3:3-0)
Field Training
متطلب سابق: 402464
تنمية مهارات الطالب المعلم في مجال التعليم والإدارة الصفية، من خلال قيامه بملاحظة الأداء التعليمي في صفوف اللغة الإنجليزية، والمشاركة فيه، وكذلك تحليل الوسائل التعليمية، والكتب المستخدمة وتقويمها، ويجري ذلك بالتنسيق مع أستاذ طرق التدريس والمشرف على برنامج التربية والعملية، ومدرس الفصل، ومدير المدرسة.
كلمة رئيس القسم

Department Chair
أ.د عمر العطاري
نيابة عن زميلاتي وزملائي في قسم اللغة الإنجليزية، أرحب بزائري القسم على موقع الجامعة الإلكتروني، ويسعدني أن نزودكم بمعلومات شاملة حول مسيرته التعليمية التعلمية،
التقويم
<آذار 2017>
السبتالاحدالاثنينالثلاثاءالاربعاءالخميسالجمعة
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031